Её прошлое - Страница 45


К оглавлению

45

Несмотря на широкую улыбку и ласковый тон Кена, Эбигейл поняла, что он хочет побыстрее отделаться от нее, стремясь остаться наедине с Биллом. Это обидело Эбигейл, но она не подала виду, решив во что бы то ни стало разузнать, зачем Билл Форс приехал сюда и что связывало его с Кеном.

— Не могу поверить, — сказал Билл, усевшись на кожаный диванчик в офисе, — что ты вдруг охладел к этой идее, Кен. Ты же сам пару месяцев назад уговаривал меня вложить деньги во что-нибудь подобное.

Кен хотел уточнить, что не пару недель, а несколько месяцев назад действительно предлагал Форсу вместе вложить деньги в строительство ипподрома и гостиницы при нем. Они обсуждали эти планы в Ванкувере, в баре, в тот вечер, когда Эбигейл отмечала там с подругами свой развод с Томом. А затем Кен увел Эбигейл в свой гостиничный номер… С того времени много воды утекло. Жизнь Кена кардинально изменилась.

— Я помню, Билл, — вздохнув, сказал Кен. — Я и теперь считаю, что игра стоит свеч. Но мы с Эбигейл ждем ребенка, я уже не тот, что прежде. Я не могу рисковать, ставить все свои деньги, заработанные на скачках, когда я еще был классным жокеем, на карту. Это значит подвергать риску семейное благополучие.

Билл попытался уговорить Кена, но все его доводы были бессильны. Кен остался при своем мнении.

— Ну хорошо, — наконец сдался Билл, — ты сам не хочешь участвовать в новом проекте. Но я знаю, что ты сможешь убедить других инвесторов в выгодности задуманного предприятия, ведь твой авторитет опытного жокея непререкаем. Никто другой не разбирается так хорошо в лошадях, как ты. Неужели ты откажешься мне помочь?

— Конечно, ты можешь рассчитывать на меня. — Кен был рад, что самая неприятная часть разговора осталась позади. — Где и когда ты собираешь потенциальных инвесторов?

— Я назначу встречу, как только ты сможешь приехать в Ванкувер и принять в ней участие. Но затягивать нельзя.

— В таком случае, как насчет завтрашнего дня? Я как раз собирался везти жену в Ванкувер к врачу.

— Прекрасно. Не знаю, как тебя благодарить. Может быть, ты еще передумаешь и вступишь в дело?

— Нет, Билл, решено. Я не отступлюсь от своего слова.

Вечером Кен сообщил Эбигейл, что в Ванкувере у него назначена деловая встреча. Эбигейл сказала, что Линда тоже хочет поехать с ними.

— Но у нее же занятия в школе! — запротестовал Кен.

— Пропустит один день, ничего страшного не случится, — беспечно возразила Эбигейл. — Я сама пригласила Линду поехать с нами в Ванкувер. Это было бы просто здорово! Ты ведь не любишь, когда я сажусь за руль, поэтому машину поведет твоя племянница. Мы с ней прогуляемся по магазинам, посидим в кафе, пока ты будешь заниматься своими делами.

Кен не собирался брать с собой Линду, он надеялся, что в дороге ему удастся поговорить с Эбигейл с глазу на глаз. Он хотел рассказать ей, что, уехав в юности из Ричвилла, стал жокеем, сколотил небольшое состояние и собирался вложить деньги в выгодный проект, ожидая, что тот принесет в недалеком будущем хорошую прибыль. Однако встреча роковой ночью в гостинице с Эбигейл перечеркнула все его планы, Кен уже потратил значительную часть своих сбережений и не мог рисковать оставшейся на счету суммой.

Однако Эбигейл была настроена решительно и настаивала, что они все втроем должны поехать в Ванкувер. В последнее время Кен старался щадить жену, понимая, что причиной ее капризов и раздражительности является беременность, и во всем уступал ей.

Кен не знал, что Эбигейл уже позвонила в Ванкувер и перенесла консультацию у врача на следующую неделю. На завтрашний день у нее были совсем другие планы, о которых Кен даже не подозревал.

Слушая вполуха выступавшего, расхваливавшего на все лады площадку, на которой предполагалось построить ипподром, Кен рассеянно взглянул в окно и увидел, что к офису Билла Форса, в котором проходила встреча, подъехало такси. Из него вышли Эбигейл и Линда.

Охваченный сильным беспокойством, Кен, не обращая внимания на присутствующих, сорвался с места и бросился за дверь. В коридоре он столкнулся с женой и племянницей.

— Боже мой, что случилось?! — с тревогой воскликнул Кен. — С вами что-то стряслось?!

— Не волнуйся, Кен, с нами все в порядке, — заверила его Эбигейл.

— Но вы ведь попали в аварию? — дрогнувшим голосом спросил Кен, переводя взгляд с жены на Линду.

Та фыркнула и отвернулась.

— Это все твоя Эбби… — начала было она, но тут же замолчала, обиженно поджав губы.

— С чего ты взял, что мы попали в аварию? — удивилась Эбигейл.

— Вы приехали на такси, значит, твоя машина…

— Я ее продала, — спокойно сообщила Эбигейл.

— Что-о-о? — не веря своим ушам, переспросил Кен. — Но почему ты это сделала?.. Ведь ты ее очень любила…

Выдержав паузу, Эбигейл с улыбкой достала из сумочки конверт и протянула его мужу.

— Да, я когда-то любила ее, но меньше, чем люблю тебя.

Недоумение в глазах Кена сменилось радостью. У него перехватило горло от волнения: впервые Эбигейл заговорила о своих чувствах. Все внимание Кена было поглощено Эбигейл, и он не заметил, как к ним подошел Билл Форс.

— Что с тобой, Кен? — озабоченно спросил Билл, видя, что приятель находится в полном смятении.

— Все в порядке, мистер Форс, — ответила за мужа Эбигейл. — Кен сейчас вернется в офис.

Билл отошел от них на несколько шагов и остановился у дверей, за которыми продолжалось оживленное обсуждение инвестиционного проекта.

Забыв обо всем на свете, Кен не сводил с жены счастливых глаз. Но Эбигейл, все еще державшая в руках туго набитый конверт, вернула его к действительности.

45